Системы машинного перевода > Особенности работы программы PROMT
 

Друзья


 

 

 

Особенности работы программы PROMT




С чего начинать перевод текста с использованием электронного переводчика PROMT?
Прежде всего необходимо загрузить программу-переводчик, имеющую стандартный для Windows интерфейс.
Предположим, мы хотим набрать текст для перевода непосредственно в системе PROMT, тогда выберите команду Создать из меню Файл. В появившемся окне Направление перевода выберите, с какого языка вы будете переводить, и нажмите ОК.
Появится пустое окно документа с мигающим курсором на первой позиции. Можно начинать набирать исходный текст в верхнем окне.
Главное окно программы PROMT разделено на две части, под которыми располагается информационная панель. Для перевода текста исходный текст помещается, набирается или копируется в верхнюю часть экрана, нижняя часть предназначена для переведенного текста.
Информационная панель в нижней части экрана содержит три вкладки. На вкладке Используемые словари отображается список подключенных словарей, которые будут использоваться при переводе. На вкладку Незнакомые слова будут помещаться слова, которые не найдены в словарях при переводе. Данные слова останутся в тексте без перевода и будут выделены красным цветом.
Некоторые слова не требуют перевода, и их надо зарезервировать путем перетаскивания на третью вкладку информационной панели - Зарезервированные слова. При этом необходимо определить для них семантический класс и транслитерацию. Транслитерация - это запись слова одного языка буквами другого, например Intеrnеt - Интернет. Можно воспользоваться контекстным меню, появляющимся после нажатия правой кнопки мыши. В тексте зарезервированные слова отмечаются зеленым цветом.
При открытии файла командой Файл/Открыть появится окно Конвертировать файл. Обычно программа-переводчик правильно определяет формат конвертирования и направление перевода, но при необходимости формат можно выбирать самостоятельно.
В меню Перевод выбирается одна из возможных команд (Текущий абзац, Весь текст), здесь же можно изменить направление перевода.
В программе предусмотрены словари нескольких типов: генеральные, специализированные, пользовательские. Генеральные словари содержат свыше 150000 общеупотребляемых слов и выражений и закрыты для пользователя. Специализированные словари предназначены для перевода текста по определенной тематике, а пользовательские словари создаются самими пользователями исходя из их опыта перевода. Возможно открытие сразу нескольких словарей.
При переводе система PROMT использует только те словари, которые помещены в список "Используемые словари", отображаемый на информационной панели. Сначала система ищет перевод слова в словарях из этого списка (список просматривается сверху вниз), а затем в генеральном словаре. Если в разных словарях для одного слова даны разные переводы, то будет использован тот из них, который приведен в наиболее приоритетном словаре. Если список пуст, то будет использоваться только генеральный словарь.